Version [69733]
Dies ist eine alte Version von SuedkoreaVorbereitungAuslandssemester erstellt von ChristophBieramperl am 2016-07-10 07:53:41.
Inhaltsverzeichnis des Artikels
A. Vorbereitungen in Deutsc...
1. Bewerbung
a. Motivationsschreiben
b. Lebenslauf
c. Aktueller Notenspiegel
d. Sprachzertifikate
2. Auslands-Bafög
3. Fördergelder/Stipendien
a. DAAD
. Förderprogramme für Stud...
. Förderprogramme für Grad...
b. Weitere Förderungsmöglic...
4. Ausländische Wohnheimver...
5. Buddies
6. Buchung von Anreisemögli...
7. Internationaler Studente...
8. Internationaler Führersc...
9. Deutsche Botschaft
10. Sprachführer/Reiseführer...
11. Notfallset (medizinische...
a. Reiseapotheke
b. Erste-Hilfe-Set
12. Notfalltelefonnummern
13. Surfstick
14. Steckdosen-Adapter
15. Umrechnungstabelle
16. Passbilder
17. Vorlesungsmaterialien
18. Gültigkeit der Ausweise
19. Kopien der Ausweise und ...
20. Erledigung wichtiger Zah...
21. Besuch von Arzt und Zahn...
22. Blutspenderausweis
23. Organspendeausweis
24. Visum
25. Grundkenntnisse Hangeul
B. Vorbereitungen in Südkor...
1. Zeitumstellung der Uhren
2. Ausländischer Studentena...
3. Mietvertrag
4. Besorgung und Abschicken...
5. Ausländisches Konto
6. Umtausch von Euro in aus...
7. Kauf von Monatskarten fü...
8. Kauf einer ausländischen...
9. Anmeldung des Servers, a...
10. Notfälle
a. Medizinischer Notfall
b. Passverlust
c. Geldbeschaffung
d. Sonstige Notfälle
1. Bewerbung
a. Motivationsschreiben
b. Lebenslauf
c. Aktueller Notenspiegel
d. Sprachzertifikate
2. Auslands-Bafög
3. Fördergelder/Stipendien
a. DAAD
. Förderprogramme für Stud...
. Förderprogramme für Grad...
b. Weitere Förderungsmöglic...
4. Ausländische Wohnheimver...
5. Buddies
6. Buchung von Anreisemögli...
7. Internationaler Studente...
8. Internationaler Führersc...
9. Deutsche Botschaft
10. Sprachführer/Reiseführer...
11. Notfallset (medizinische...
a. Reiseapotheke
b. Erste-Hilfe-Set
12. Notfalltelefonnummern
13. Surfstick
14. Steckdosen-Adapter
15. Umrechnungstabelle
16. Passbilder
17. Vorlesungsmaterialien
18. Gültigkeit der Ausweise
19. Kopien der Ausweise und ...
20. Erledigung wichtiger Zah...
21. Besuch von Arzt und Zahn...
22. Blutspenderausweis
23. Organspendeausweis
24. Visum
25. Grundkenntnisse Hangeul
B. Vorbereitungen in Südkor...
1. Zeitumstellung der Uhren
2. Ausländischer Studentena...
3. Mietvertrag
4. Besorgung und Abschicken...
5. Ausländisches Konto
6. Umtausch von Euro in aus...
7. Kauf von Monatskarten fü...
8. Kauf einer ausländischen...
9. Anmeldung des Servers, a...
10. Notfälle
a. Medizinischer Notfall
b. Passverlust
c. Geldbeschaffung
d. Sonstige Notfälle
Vorbereitung Auslandssemester
Diese Informationen stammen hauptsächlich aus eigenen Erfahrungen und Gesprächen mit koreanischen Professoren, Studenten sowie verschiedenen Institutionen.
A. Vorbereitungen in Deutschland
Damit Sie auf alle Eventualitäten gewappnet sind, gibt es bereits in Deutschland vor der Abreise nach Südkorea einiges vorzubereiten. Die Vorbereitungsphase kann sich über Monate hinwegziehen. Fangen Sie daher früh genug an (etwa ein halbes bis ein Jahr).
1. Bewerbung
Sie sollten viel Zeit in die Bewerbung für das Auslandssemester investieren, da in der Regel die Stellen pro Partner-Universität kontingentiert und somit auf eine kleine Anzahl limitiert sind. Umso wichtiger ist es, dass Sie mit Ihrer Bewerbung die verantwortlichen Personen der inländischen sowie ausländischen Universität überzeugen. Eine gute Bewerbung besteht aus folgenden Teilen:
● Motivationsschreiben
● Lebenslauf
● Aktueller Notenspiegel
● Sprachzertifikate
a. Motivationsschreiben
Das Motivationsschreiben ist vor allem an die ausländische Universität gerichtet und sollte die übergeordnete Frage klären: Warum bin ich die geeignete Person für diesen Studienplatz im Ausland? Es sollte in englischer Sprache verfasst sein (im Englischen wird das Motivationsschreiben Letter of Motivation, Motivational Letter oder Covering Letter genannt). Es geht darum, in ein bis zwei DIN A4 Seiten, präzise und strukturiert Argumente aufzuzählen, warum sich die ausländische Universität für Sie entscheiden sollte. Das Motivationsschreiben darf weder stilistische, noch grammatikalische Fehler enthalten, da dies Ihre Chance ausgewählt zu werden enorm vermindert. Lassen Sie daher Ihr Motivationsschreiben mehrmals von verschiedenen Personen lektorieren, am besten natürlich von Muttersprachler. Im Grunde kann das Motivationsschreiben in drei Teile unterteilt werden:
Im ersten Teil sollten Sie sich kurz vorstellen, folgende Fragen müssen beantwortet werden:
● Wer sind Sie?
● Was studieren Sie?
● Wie lange studieren Sie diesen Studiengang bereits?
● Warum haben Sie sich für diesen Studiengang entschieden?
Im zweiten Teil können diese Fragen beantwortet werden:
● Warum haben Sie sich für ein Auslandsstudium/-semester entschieden?
● Warum haben Sie sich für dieses Land entschieden?
● Warum haben Sie sich für diese Universität entschieden?
Im dritten Teil werden folgende Fragen geklärt:
● Was erwarten Sie von dem Auslandsstudium?
● Was soll sich mit dem Auslandsstudium verändern?
● Welchen Berufswunsch haben Sie?
Für eine Bewerbung an einer südkoreanischen Universität kann das Motivationsschreiben auch in koreanischer Sprache verfasst werden, dies wird manchmal als Pluspunkt angesehen. Im Folgenden finden Sie ein Beispiel für ein Motivationsschreiben für ein Auslandssemester in Südkorea in koreanischer Sprache verfasst.
b. Lebenslauf
Der Lebenslauf ist ein elementarer Bestandteil einer Bewerbung. Auch der Lebenslauf muss in englischer Sprache verfasst werden. Hier haben Sie grundsätzlich zwei Möglichkeiten:
● Sie erstellen den Lebenslauf in deutscher Form und übersetzen ihn ins Englische.
● Sie erstellen einen Lebenslauf in englischer Form.
Die deutsche Form ist darauf bedacht, in höchstens ein bis zwei DIN A4 Seiten das Wichtigste aufzuzeigen. Der Aufbau kann wie folgt aussehen:
● Allgemeine Daten zur Person
● Schulischer Werdegang
● Beruflicher Werdegang
● Weiterbildung
● Besondere Kenntnisse
Die englische Form unterscheidet sich deutlich von der deutschen Form eines Lebenslaufes. Die englische Form (Curriculum Vitae, CV, Resume, Résumé) ist in der Regel folgendermaßen aufgebaut:
● Personal Details
● Personal Profile / Summary
● Career Objective
● Work Experience / Professional Experience
● Education
● Skills / Additional Skills
● Voluntary Activities /Memberships
● Interests / Activities
● References
Hier eine kurze Aufzählung, welche Daten diese einzelnen Teile eines englischen Lebenslaufes enthält:
Personal Details
● Vorname / Familienname des Bewerbers
● Anschrift des Bewerbers
● Rufnummer Festnetz/ Mobilfunknummer
● Email-Adresse
● evtl. weitere persönliche Kontaktdaten
● KEIN Passbild
● KEINE Angabe des Familienstandes
Personal Profile / Summary
● kurz die wichtigsten Qualifikationen
● kurz die wichtigsten Stärken
Career Objective
● Klärt die Frage: Was will ich als nächstes erreichen? Wo will ich (z.B. in 10 Jahren) stehen?
Work Experience / Professional Experience
● alle Stationen des beruflichen Werdeganges
● Berufserfahrungen
● Praktika
Education
● schulischer Werdegang
● Ausbildungen
Skills / Additional Skills
● Sprachkenntnisse
● IT-Kenntnisse (z.B. MS-Office)
● weitere besondere Fähigkeiten des Bewerbers
Voluntary Activities / Memberships
● ehrenamtliche Tätigkeiten
● Mitgliedschaften (z.B. in Vereinen)
Interests / Activities
● Interessen
● Hobbies
References
● Referenzen (z.B. vorherige Arbeitgeber, die eine Empfehlung für den Bewerber aussprechen)
Der englische Lebenslauf ist also, im Gegensatz zum deutschen Lebenslauf, antichronologisch aufgebaut. Das bedeutet, dass die jüngsten Stationen des Lebens im Lebenslauf als erstes aufgeführt werden. Des Weiteren ist der englische Lebenslauf ausführlicher und genauer, damit sich der potenzielle Arbeitgeber ein noch besseres Bild vom Bewerber machen kann. Jedoch ist auch hier zu beachten: In der Kürze liegt die Würze. Es wird also nicht gewünscht, dass der Bewerber seitenweise seine komplette Lebensgeschichte zu Papier bringt. Auch im Bereich Hobbies / Interessen sollten Sie vorsichtig sein und sich immer fragen, welchen Eindruck Sie damit auf den Arbeitgeber machen.
Der Lebenslauf kann wie das Motivationsschreiben auch in koreanischer Sprache verfasst werden, wenn Sie sich für ein Auslandssemester an einer koreanischen Universität bewerben. Im Folgenden sehen Sie ein Beispiel für einen Lebenslauf in koreanischer Sprache abgefasst.
c. Aktueller Notenspiegel
Ebenfalls wichtig für die Bewerbung für ein Auslandssemester ist der aktuelle Notenspiegel. Dieser dient der Universität in erster Linie zur Beurteilung der fachlichen Vorkenntnisse, denn bestimmte fortgeschrittene Kurse erfordern für die Zulassung ein gewisses, fachliches Level. Die Noten an sich spielen jedoch bei der Bewerbung für ein Auslandssemester in der Regel eher eine untergeordnete Rolle. Viel interessanter als die Noten erscheinen für die Universitäten die einzelnen Fächer, die bereits belegt worden sind. Sicherlich können die Noten jedoch in bestimmten Fällen entscheiden, wenn mehrere Bewerber, ausgenommen von den Noten, sehr ähnliche Eigenschaften und Qualifikationen mitbringen. Da während des Auslandssemesters die Vorlesungen in Südkorea grundsätzlich auf Englisch abgehalten werden, erschwert alleine die Fremdsprache bereits den Unterricht und die Prüfungen. Bestehen also bereits Defizite in Deutschland (dies zeigt sich in schlechten Studienleistungen), sollte gründlich überlegt werden, ob ein Auslandssemester in Südkorea wirklich das Richtige ist.
d. Sprachzertifikate
Einige ausländische Universitäten verlangen als standardisierten Nachweis bestimmter Kenntnisse in bestimmten Sprachen ein Sprachzertifikat. Das Sprachzertifikat ermöglicht der ausländischen Universität eine bessere Einschätzung Ihrer Sprachkenntnisse. Es gibt zahlreiche Zertifikate, die von Sprache zu Sprache unterschiedlich sind. Da in den meisten internationalen Universitäten die Unterrichtssprache Englisch ist, reicht in der Regel ein Sprachzertifikat für die Sprache Englisch. Im Folgenden finden Sie zur Orientierung eine Aufstellung der bekanntesten Sprachzertifikate:
Abkürzung | CAE |
---|---|
Ausgeschrieben | Certificate in Advanced English |
Abstufungen | Key (A2) Preliminary (B1) First (B2) Advanced (C1) Proficiency (C2) Business Preliminary (B1) Business Vantage (B2) Business Higher (C1) Legal (B2/C1) Financial (B2/C1) |
Abkürzung | CPE |
---|---|
Ausgeschrieben | Cambridge Certificate of Proficiency |
Abstufungen | C2 |
Abkürzung | BULATS |
---|---|
Ausgeschrieben | Business Language Testing Service |
Abstufungen | Test zur Einstufung der Kenntnisse |
Abkürzung | BEC |
---|---|
Ausgeschrieben | Business English Certificate |
Abstufungen | Preliminary (B1) Vantage (B2) Higher (C1) |
Abkürzung | EFC |
---|---|
Ausgeschrieben | English for Commerce |
Abstufungen | B1 B2 C1 |
Abkürzung | FCE |
---|---|
Ausgeschrieben | First Certificate in English |
Abstufungen | B2 |
Abkürzung | EFB |
---|---|
Ausgeschrieben | English for Business |
Abstufungen | Preliminary Level (A1, A2) Level 1 (A2, B1) Level 2 (B1, B2) Level 3 (B2, C1) Level 4 (C1, C2) |
Abkürzung | IELTS |
---|---|
Ausgeschrieben | International English Language Testing System |
Abstufungen | B1 B2 C1 C2 |
Abkürzung | ILEC |
---|---|
Ausgeschrieben | International Legal English Certificate |
Abstufungen | B2 C1 |
Abkürzung | KET |
---|---|
Ausgeschrieben | Key English Test |
Abstufungen | A2 |
Abkürzung | PET |
---|---|
Ausgeschrieben | Preliminary English Test |
Abstufungen | B1 |
Abkürzung | TELC |
---|---|
Ausgeschrieben | The European Language Certificates |
Abstufungen | A1 A2 B1 B2 C1 |
Abkürzung | TESOL |
---|---|
Ausgeschrieben | Teacher of English to Speakers of Other Languages |
Abstufungen | Kenntnisse in der Sprachvermittlung |
Abkürzung | TKT |
---|---|
Ausgeschrieben | Teaching Knowledge Test |
Abstufungen | Sprachvermittlung (B1) |
Abkürzung | TOEFL |
---|---|
Ausgeschrieben | Test of English as a Foreign Language |
Abstufungen | A1 A2 B1 B2 C1 |
Abkürzung | TOEIC |
---|---|
Ausgeschrieben | Test of English for International Communication |
Abstufungen | A1 A2 B1 B2 C1 C2 |
2. Auslands-Bafög
Das Auslands-Bafög ist eine finanzielle Förderung der Bundesrepublik Deutschland für ein Auslandsstudium bzw. ein Auslandssemester im europäischen sowie außereuropäischen Ausland. Sie sollten sich auf jeden Fall die Zeit für das Ausfüllen des Antrages nehmen. Auch wenn Sie kein Inlands-Bafög bekommen, kann es unter Umständen dennoch sein, dass Sie Auslands-Bafög berechtigt sind, da die Kosten im Ausland in der Regel viel höher sind als im Inland. Sollten Sie bereits Inlands-Bafög erhalten, können Sie sicher sein, dass Sie auch Auslands-Bafög berechtigt sind. Grundlegende Informationen zum Auslands-Bafög finden Sie unter folgendem Link: https://www.Bafoeg.de/de/auslandsfoerderung-384.php
Zu beachten ist, welches Förderungsamt als Auslandsamt für Sie zuständig ist. Jedes Auslandsamt ist für einen bestimmten ausländischen Staat oder mehrere ausländische Staaten zuständig.
Für Südkorea (Asien) ist das Studentenwerk Tübingen-Hohenheim zuständig. Hier die Kontaktdaten:
Studentenwerk Tübingen-Hohenheim
Anstalt des öffentlichen Rechts
- Amt für Ausbildungsförderung –
Wilhelmstr. 15, 72074 Tübingen
Tel.: 07121 9477-0
Fax: 07121 9477-1195
E-Mail: auslandsbafoeg@sw-tuebingen-hohenheim.de
Internet: www.tuebingen-hohenheim.de
Auf der Webseite des Studentenwerks Tübingen-Hohenheim finden Sie alle Formulare, die Sie im Rahmen des Antrags ausfüllen müssen. Im Folgenden finden Sie eine Checkliste aller auszufüllenden Formulare:
Auszufüllende Formulare |
---|
● Antrag auf Ausbildungsförderung (Formblatt 1)
- Krankenversicherungsnachweis für Inland und Ausland
- Vermögensnachweise zum Zeitpunkt des Antrags
- Zusatzerklärung zum Vermögen
● Schulischer und beruflicher Werdegang (Anlage 1 zu FB1)
- Kopie des letzten Bafög-Bescheides
- Immatrikulationsbescheinigung Inland und Ausland
● Formblatt 3
- Kopie des Einkommensteuerbescheids oder so. Nachweise
- Tätigkeitsnachweise der Geschwister
● Formblatt 6
- vorläufige Einschreibebestätigung der ausländ. Hochschule
- Nachweis über Höhe der ausländischen Studiengebühren
- Stipendienbescheinigung |